Признаюсь честно, что Ленина я люто возненавидел ещё в детском саду, причём ненависть моя была такой сильной, что меня при словах "Владимир Ильич Ленин" начинало трясти. Тому была причина - я не мог выговорить его имя без ошибок, за что подвергался унижениям и оскорблениям со стороны воспитателя.....
Потом, уже будучи взрослым и регулярно бывая в Москве я порывался увидеть эту дрянь в гробу, посетив мавзолей, но как и положено в стране, взращённой на извращённом коммунизме - то его моют, то не принимает, то еще какая-нибудь херня. Так я и не посмотрел на дохлого Ленина, и мечта осталась мечтой.
Ну да и хрен с ним, пусть гниёт без моего взора.
Вчера еду в метро и обращаю внимание на то, что наши гениальные лингвисты перевели название станций и тд. на английский язык (Байрон в гробу перевернулся, наверное), при это они использовали буквы, которых в английском языке нет и не будет.
Вообще, получилась смесь из английского. чешского, турецкого и польского языков - ИМХО.
При чём тут Ленин ?
А при том, что его псевдоним на "белорусском английском" был написан так :
И тут я понял, почему Вовка Картавый взял себе именно ТАКОЙ псевдоним !
Lienin - производное от английского "Lie" , то есть "ложь".
Теперь многое стало на свои места, и особенно отношение коммунистов и их приемников к народу...
Потом, уже будучи взрослым и регулярно бывая в Москве я порывался увидеть эту дрянь в гробу, посетив мавзолей, но как и положено в стране, взращённой на извращённом коммунизме - то его моют, то не принимает, то еще какая-нибудь херня. Так я и не посмотрел на дохлого Ленина, и мечта осталась мечтой.
Ну да и хрен с ним, пусть гниёт без моего взора.
Вчера еду в метро и обращаю внимание на то, что наши гениальные лингвисты перевели название станций и тд. на английский язык (Байрон в гробу перевернулся, наверное), при это они использовали буквы, которых в английском языке нет и не будет.
Вообще, получилась смесь из английского. чешского, турецкого и польского языков - ИМХО.
При чём тут Ленин ?
А при том, что его псевдоним на "белорусском английском" был написан так :
И тут я понял, почему Вовка Картавый взял себе именно ТАКОЙ псевдоним !
Lienin - производное от английского "Lie" , то есть "ложь".
Теперь многое стало на свои места, и особенно отношение коммунистов и их приемников к народу...
Комментариев нет:
Отправить комментарий